Псевдоним:

Пароль:

 
на главную страницу
 
 
 
 
 




No news is good news :)
 
 
Словари русского языка

www.gramota.ru
 
 
Наши друзья
 
грамота.ру
POSIX.ru -
За свободный POSIX'ивизм
 
Сайт КАТОГИ :)
 
литературный блог
 
 
 
 
 
 
сервис по мониторингу, проверке, анализу работоспособности и доступности сайта
 
 
 
 
 
Телепортация
к началу страницы
 
 

Владимир Безладнов

 
 
 
НАШ ДВОР
 
 
 
  НАШ ДВОР
(Из стихов моего спаниеля Дюка. Перевод с собачьего)

Во дворе у нас уют:
Птички по утрам поют,
Днем – на лавочках – старушки
Носом, задремав, клюют;

Чистый воздух и простор,
Для пенсионеров – стол,
Для мальчишек – спортплощадка,
Для собак – фонарный столб;

Есть деревья, есть кусты…
И, с утра до темноты,
Здесь гуляем мы – собаки,
Дети, кошки… и коты.

Только, честно вам скажу:
Я с котами не дружу.
Я котов, на всякий случай,
Стороною обхожу.

Потому что здесь живет
Очень вредный, наглый кот.
Он не просто так гуляет –
Он собак, часами, ждет.

Выгибается дугой,
Издает противный вой:
Дескать, где вы там, собаки?
Вызываю вас на бой!

Он, вообще-то, кот не злой,
Но… уж больно озорной:
Подбежит, ударит лапой,
И – на дерево, стрелой.

Примостится на сучке
(от земли невдалеке),
И дразниться начинает
На кошачьем языке.

Он готов, хоть целый час,
Там, на дереве торчать,
Наблюдая, как собаки
Громко лают и рычат.

Нет… конечно же, друзья,
Погонял его б и я…
Я бы рявкнул по-собачьи:
«Эй, наглец! А ну – стоять!»…

Я б не ждал, внизу возясь,
Вроде этих псов-раззяв…
Я бы, попусту, не лаял,
Страшной карою грозя…

Я б поймал и оттрепал,
Чтоб он к нам не приставал…
Я бы этого нахала
Мигом с дерева согнал…

Я б его за шкирку взял –
Он бы плакал, лебезя…
Жаль – воспитанным собакам
Делать этого нельзя.

©Владимир Безладнов, 2006 г. Саров.

 
 
 
 

Страница сгенерирована за   0,020  секунд