Псевдоним:

Пароль:

 
на главную страницу
 
 
 
 
 




No news is good news :)
 
 
Словари русского языка

www.gramota.ru
 
 
Наши друзья
 
грамота.ру
POSIX.ru -
За свободный POSIX'ивизм
 
Сайт КАТОГИ :)
 
литературный блог
 
 
 
 
 
 
сервис по мониторингу, проверке, анализу работоспособности и доступности сайта
 
 
 
 
 
Телепортация
к началу страницы
 
 

Михаил Акимов

 
 
 
Клад купца Митрохина
 
 
 
 

На просцениуме Музыкант. Вступительная ария:

1.Что такое оперетта?
Может, нам не нужно это:
Нет серьёзного сюжета -
Вот  такая вот беда…
Суть вам поднесут на блюдце,
Здесь не плачут, а смеются
И на время расстаются,
А отнюдь не навсегда.

2.Хоть на триллер не похоже,
Но кипят здесь страсти тоже,
Вон и зритель в третьей ложе
Сжал в волненье кулаки…
Это ж просто ход сюжета! –
Он совсем забыл про это,
И любовного дуэта
Звуки так ему близки.

            Здесь любви, почти что безмятежной,
            Смело пробиваются ростки,
            И в финале в ариозо нежном
            Кто-то просит сердца и руки…

3.Что такое оперетта:
Очень лёгкое либретто…
Развесёлые куплеты
И совсем не вскрыта суть…
Словом, так вот, если вкратце:
Мы решили здесь собраться,
Чтобы просто посмеяться,
Чтобы просто отдохнуть!

Занавес открывается.


Сцена 1

              Время действия – наши дни. Время года – лето, июль.
Маленькая железнодорожная станция. Одноэтажное бледно-жёлтое здание вокзала. На фасаде синяя табличка, на ней написано «Зыряновск». По обе стороны здания палисадники. Платформа заасфальтирована, перед каждым палисадником по паре скамеек. В правом палисаднике несколько штакетин выломано, к ним ведёт протоптанная дорожка. Оттуда и появляются Лиза и Юля. Кроме них на платформе никого нет. Юля весело хохочет, Лиза изо всех сил пытается сдерживаться.


Лиза:
- Юлька, да успокойся же ты! Давай ещё раз  повторим.

Юля (беспечно):
- Да помню я всё!

Лиза:
- Не-е-т, ты давай серьёзнее! Задача-то ведь у нас какая важная: проучить мужчин за всех обманутых ими девушек! И за тех, которые ещё будут обмануты!

              Юля понимающе кивает, делает серьёзное лицо, но тут же хохочут уже обе. Начинают петь. Во время пения девушки танцуют, дурачатся, передразнивают мужчин, принимая их позы.

1.Этот мир всем хорош, что же краше всего:
 Море, солнце, деревья, цветы?
 Это так, но и  мы украшаем его -
 Женщины! Это я, это ты!
 Мир нам дарит любовь, согревает теплом,
 Никогда не бывает зловещ
 До тех пор, пока вдруг не появится в нём
 Всего лишь одна несуразная вещь:

              Мужчины! Скажем откровенно,
              Они нелепы и смешны,
              Когда собой самозабвенно
              Любуются со стороны.
              Все их улыбки, позы, жесты
              На зрителя рассчитаны,
              Ни капли искренности, чести,
              И вся цена им – полцены!

              Далее под музыку речитативом:

Юля:
- А как они знакомятся! Это же просто ужас, никакой фантазии! Всё время повторяют то, что кто-то из них выдумал сотню лет назад (передразнивает, томно): Девушка, вы не скажете, который час?

Лиза (принимая игру):
- А что, часы купить денег не хватает?

Юля (продолжая):
- Девушка, что вы делаете сегодня вечером?

Лиза:
- Вы спутали очерёдность, сначала нужно было сказать: «Какая прекрасная погода!»

              (хохочут, продолжают петь)

2.Нет особой беды от пустой болтовни,
 Это пенье хвалебной трубы
 Мы б смогли им простить, если б были они
 Просто смешны и просто глупы.
 Пусть считают себе, что они – короли!
 Усмехнёмся – и делу конец!
 Но за ними везде, где б они ни прошли,
 Тянется шлейф разбитых сердец.

              Мужчины! Скажем откровенно,
              Они нелепы и смешны,
              Когда собой самозабвенно
              Любуются со стороны.
              Все их улыбки, позы, жесты
              На зрителя рассчитаны,
              Ни капли искренности, чести,
              И вся цена им – полцены!

              Вдруг погрустнев или устав, садятся на скамейку.

Юля (нерешительно, после некоторой паузы):
         - Лиз, а ты уверена, что мы всё правильно делаем?

Лиза (жёстко):
         - Да.

Юля:
         - Ты это затеяла из-за Серёжи с Толиком?

Лиза:
         - А этого мало?

Юля (пожав плечами):
- Вообще-то,  мне этот Серёжа никогда не нравился, так что мне как-то и всё равно… Да дело даже не в этом. Если по-честному, то чем лучше поступили мы с Андреем и Витей? Бросили их из-за этих дураков, а они – нас. Так что, ничья, по-моему. Тем более, что Андрей и Витька до сих пор по нас страдают.

Лиза (горячо):
- Ну, ты сравнила! Андрей и Витька - балбесы и растяпы да и некрасивые совсем.
              (хватает Юлю за руку, вскакивает со скамейки, подтаскивает к ближайшему окну станции, показывает рукой):
- Видишь?

Юля (недоумённо):
- Кабинет какой-то…

Лиза:
- Я не о том! Наше отражение в окне видишь? А? Скажи, как называется, когда бросают таких красавиц? Правильно, преступление! Вспоминай десятый класс, Достоевского, какое следующее слово?

Юля:
- Наказание?

Лиза:
- Именно! За каждое преступление должно быть наказание!

Юля:
- А причём здесь Володя и Егор? Почему наказывать надо их? Мы их вживую-то и не видели ещё ни разу… Только фото по Интернету. Ну, по скайпу пару раз общались. По-моему, неплохие ребята…

Лиза:
- Они – мужчины! Значит, лживость и подлость в них изначально! Наша с тобой задача – проучить их, обдурить, обмануть, чтобы они навеки запомнили! И прямо сейчас, пока они не успели вскружить голову какой-нибудь бедной девушке!

Юля (нерешительно)
- Ну-у…

              Лиза некоторое время в раздумье смотрит на неё.

Лиза:
- Ну, вот что. Раз уж ты так легкомысленно к этому относишься, скажу тебе ещё одну вещь. Пойдём-ка сядем! (тащит Юлю к скамейке).
(усевшись):
- Помнишь наш последний с ними разговор по скайпу? Тебе ничего не показалось странным?

Юля (пожав плечами):
- Да нет, вроде… Хотя… В конце они вдруг чего-то очень уж заинтересовались нашим домом.

Лиза:
- Видишь! И ты заметила! Сначала они беседовали как-то лениво, но тут прозвучала одна фамилия…

Юля:
- Митрохин!

Лиза:
- Да! Когда они узнали, что мы с тобой живём в бывшем доме купца Митрохина, они ой как оживились! И именно после этого захотели приехать к нам в гости.

Юля (вспоминая):
- Вообще-то не они, а конкретно Володя…

Лиза (отмахнувшись):
- Да какая разница! Приезжают-то всё-таки вдвоём!

Юля (задумчиво):
- Так ты думаешь, что они затеяли всё это из-за дурацких слухов о кладе Митрохина?

Лиза:
- Сто процентов! Теперь ты поняла, что они из себя представляют? Не мы им нужны, а клад! Теперь я тебе скажу, как они будут действовать. Ну, разумеется, изо всех сил станут стараться нас обольстить, чтобы мы влюбились в них, разомлели, и тогда они получат возможность порыться в доме, в котором всё перерыл каждый, кто в нём жил, и мы с тобой тоже!

Юля:
- Да откуда же они узнали про этот клад?

Лиза:
- Так в Интернете про него только ленивый не писал! Я сама несколько статей видела.

Юля (решительно):
- Ну, тогда их и в самом деле надо проучить.

Лиза (проникновенно):
- Так и я к тому же, подруга! Слушай внимательно, план немного меняется. Значит, так: мы с тобой – абсолютные дурочки. Для убедительности даже профессии себе подберём попроще. Я, допустим, доярка, а ты, скажем… швея…

Юля (с ужасом):
- Швея? Ты что, не помнишь, как я в школе на уроках труда...

Лиза:
- Успокойся, шить они тебя ничего не заставят. Они сюда приезжают клад искать, а не костюм пошить. Так вот, мы – дурочки, но якобы про этот клад что-то знаем. И чтобы убедить их в этом, каждый раз, когда они начнут про него заговаривать, будем нелепо-нелепо и глупо-глупо пытаться перевести разговор на другую тему. Тогда они точно решат, что мы что-то знаем. Потом постепенно начнём будто бы сдаваться на их чары и вот-вот проговоримся. Они от этого распалятся и попрут, уж совсем забыв про осторожность. Вот тут-то мы с ними такого накрутим!

Юля (с восхищением):
- Ох, Лизка, как здорово ты интригу плетёшь! Сразу видно, что режиссёр телевидения!

Лиза:
- Ну, пока ещё только будущий. Но если всё пойдёт, как надо, возьму этот сюжет для дипломной работы!

              В репродукторе раздаётся кашлянье, затем мужской голос «Раз, раз…»

Голос:
- Пассажирский поезд №553 Москва-Волгоград прибывает на первый путь! (Хмыкает) Как будто у нас и второй есть!.. Поезд проследует без остановок… шучу, шучу: стоянка - одна минута! Лиза, Юля, вы меня про этот поезд спрашивали.

Девушки (задрав головы к репродуктору):
- Спасибо, дядя Паша!

Голос:
- Во дают! Я им из окна рукой машу, а они на этот матюгальник уставились!

              Девушки поворачиваются к зданию станции и тоже машут рукой.

Лиза:
- Ну, Юлька, смотри, ничего не напутай! Всё, как договаривались!

Юля (сначала сделав успокаивающий жест рукой, потом спохватившись):
- А мы же не знаем, в каком они вагоне!

Лиза (насмешливо):
- Ага, давай ещё по перрону побежим! С цветами их встретим, вещи нести поможем… Пусть сами к нам подходят! Или вот что: давай-ка за здание спрячемся и оттуда за ними понаблюдаем. Тем более, что женщины должны опаздывать, а не торчать на перроне. Давай быстрее, пока они нас в окно не увидели!

              Убегают в ту сторону, с которой появились.

              Звук прибывающего поезда. Он останавливается.

              Через некоторое время с другой стороны сцены появляются Володя и Егор. Они с вещами, только что сошли с поезда. Почти тут же он отправляется.


Володя:
- Ну, всё запомнил? Смотри, не перепутай ничего!

Егор (недовольно):
- А может, не будем, а?  Вообще не понимаю, для чего ты всё это затеял. Ну вот, скажи, зачем надо, чтобы я был режиссёром ТВ?

Володя:
- Да я тебе в поезде сколько раз объяснял! Женщины западают на такие профессии. Скажи ей, что ты – режиссёр телевидения – и всё, она поплыла! А что будет, если ты правду скажешь? Да они обе расхохочутся! Мужчина - швея! Такого слова в мужском роде даже не существует!

Егор (с достоинством):
- Я – портной!

Володя (раздражённо):
- Слушай, портной, не порти мне план!

Егор (упрямо):
- А я опять скажу: дурацкий твой план! Хорошие они девчонки!

Володя:
- Хорошие? Запомни, дружище, хороших женщин не бывает! Хитрость и лживость в них заложены природой!

Егор (с пониманием):
- Это ты теперь из-за Тамары так о них обо всех думаешь…

Володя (разозленно):
- Причём тут Тамара? Все они такие, ты Историю вспомни!

              Ставит на землю рюкзак, принимает позу, поёт.



1.Двадцать лет хранила верность Пенелопа,
 Двадцать лет ждала из Трои Одиссея.
 Ей за это, с уважением похлопав,
 Честь воздали, ярких красок не жалея.
 Эта версия давно нам всем знакома,
 Но давайте разберёмся для начала,
 Он с чего на двадцать лет сбежал из дома?
 Видно, здо́рово жена его достала!

Егор (прерывает):
- Подожди, подожди! Ты что, поэму не помнишь? Он же не хотел идти в поход на Трою, даже безумным притворялся!

Володя:
- Военная хитрость! Как в анекдоте: Ты почему такой грустный? – Жена на неделю к родителям уезжает. Если не буду грустный, она передумает и никуда не поедет!

              Егор понимающе кивает, припев поют вместе

              Своё лицо не пряча под личиной,
              Для подвигов великих рождены,
              Прекрасно, что на свете есть мужчины –
              Друзьям и женщинам они всегда верны!
              Друзьям и женщинам они всегда верны!

2.Эсмеральда средь других искала мужа,
 Ну, а чем ей нехорош был Квазимодо?
 Не смогла она  пронзительную душу
 Разглядеть за грубой внешностью урода.
 Донна Анна дон Жуана погубила,
 Мата Хари всем лгала, не зная меры,
 Срезала Самсону волосы Далила –
 Ну, какие тут нужны ещё примеры?

              Своё лицо не пряча под личиной,
              Для подвигов великих рождены,
              Прекрасно, что на свете есть мужчины –
              Друзьям и женщинам они всегда верны!

              (Лиза и Юля из-за сцены):
              - И вся цена им – полцены!

              Володя и Егор оглядываются вокруг, Володя берёт рюкзак и вешает на плечо.

Володя:
- А вот, похоже, и наши девушки. Ну, Егор-режиссёр, не проколись ни на чём! Тебе же эта профессия – как родная! Помнишь, мой день рождения снял - ребята по нескольку раз пересматривали. Опять же на Ютубе ты чего-то там выставил…

Егор (насмешливо):
- Ага, выставил – как мой кот за мухой гоняется.

Володя (рассеянно):
- Ну, значит, какой-никакой, а опыт работы у тебя имеется…

Егор:
- Нормально так получается! Я, значит, режиссёр телевидения и должен буду врать и выкручиваться постоянно, а себя представишь по реальной профессии – технолог молочной промышленности?

Володя:
- Да пойми ты! Чтобы сработал мой план, мне нельзя быть на виду. Пусть их внимание будет на тебя, а я останусь серенькой мышкой и тогда… Ну, всё, вон они… Включай обаяние на полную катушку! (улыбается подошедшим девушкам): Здравствуйте, Лиза, здравствуйте, Юля!

Лиза и Юля:
- Здрасте!

              Протягивают «лодочкой» ладони для пожатия, но Володя очень элегантно целует ручки обеим. Егор пытается сделать то  же самое, но у него получается довольно неуклюже.

Лиза и Юля (притворно засмущавшись):
- Ой, ну чего уж это вы так-то…

Володя:
- Ну что же, девушки, вот мы и приехали, так что теперь давайте познакомимся поближе…

Юля (с нарочитым негодованием):
- Это как это: только приехали - сразу и поближе? Имейте в виду: мы – порядочные девушки, а не какие-любые!

Лиза (тоже возмущённо):
- Надо же, чего удумали!

Володя (растерянно):
- А? (сообразив): Нет, что вы, я имел в виду, познакомимся… более конкретно, что ли… Словом, вот мой друг Егор (не обращая внимания на его умоляющее лицо и жесты), режиссёр телевидения.

Лиза (выйдя из образа):
- О-о!

Егор (мстительно):
- А это Володя, редактор иллюстрированного журнала.

              Володя бросает на Егора многообещающий взгляд.

Лиза:
- Ой, ребята, какие вы… А у нас с Юлей по-простому: я – доярка, она – швея.

Егор (обрадованно):
- Правда, швея?

Юля (испуганно):
- Сразу предупреждаю: я в отпуске, и никому ничего шить не собираюсь!

Егор:
- Да нет, я не в этом смысле! Просто профессия у вас очень интересная и всегда нужная! Я вот тоже…

Володя (перебивая):
- Ну вот, сейчас мы друг о друге очень важное и интересное узнали! Так что – снова здравствуйте!

Егор (Володе):
- Какие-то уж они обе глупенькие что ли… А по скайпу разговаривали – нормальные девушки, умницы…

Володя:
- Притворялись! Я же тебе говорил: коварство у них в крови. На расстоянии-то ещё как-то ухитрялись умными казаться, а рядом очутились – и всё наружу вылезло.

Лиза (Юле):
- Ха, режиссёр телевидения, редактор журнала, как же! Ох, и любители они пыль в глаза пускать!
(громко): Ну что, мальчики, пойдёмте! Жить будете в доме Юлиной тёти: она давно уже отсюда уехала. Дом пустует, но мы с Юлей порядок навели, так что, думаем, вам там понравится.

              Берут ребят под руку: Лиза Володю, Юля – Егора.
              Уходят.

              Появляется Музыкант, поёт:



1.Это старо, как мир:
 Бремя дурных вестей,
 Пламя любовных игр,
 Время живых страстей!
 Сетью крутых интриг
 Взвинчен лихой сюжет,
 И вот он, победы миг –
 Но победивших нет!

              Женщины и мужчины
              Всегда в состоянье войны,
              Им не нужны причины,
              Они для неё рождены.
              Словно канаты, нервы:
              Порвутся, лишь только тронь…
              Кто же очнётся первым,
              Погасит войны огонь?

2.Снова всё в первый раз:
 Встреча волнует кровь.
 Пламень войны погас –
 В сердце зажглась любовь.
 Нежностью светел лик,
 И на любовь – ответ,
 И вот он, победы миг,
 Но проигравших нет!

              Женщины и мужчины
              Всегда в состоянье любви,
              Им не нужны причины –
              Это с рожденья в крови.
              Страсть им рассудок глушит,
              Ревность им сердце рвёт,
              Нежность ласкает души -
              Любовь набирает ход!

Конец 1-й сцены.






 
 
 
 
Отзывы на это произведение:
Шангин Сергей
 
28-04-2015
14:57
 
Не хочется ругать :) Пока все нормально, но как-то не очень современно, что ли. Или ориентировано на достаточно юных зрителей.

Я имею в виду, что дети нынче, благодаря кино и интернету, слишком быстро погружаются во взрослую жизнь. А у тебя они пока выглядят несколько пасторально, лакировано.

Может быть дальше парни и девушки раскроются более объемно, но пока выглядит все именно так.

Вполне может быть, что для меня жанр оперетты не столь близок или я воспринимаю его исключительно в классических видах, к примеру, Летучая мышь :)
Михаил Акимов
 
28-04-2015
15:38
 
Спасибо, Серёжа!
Вот по поводу пасторальности и лакированности - это в точку.
Но не то, чтобы так получилось - я, в общем-то, так и хочу. Но не знаю, прав ли.
Оперетту я расцениваю как чисто развлекательный жанр, без всяких смысловых нагрузок. Люди хотят прийти в театр, чтобы отдохнуть, посмеяться, послушать музыку.
Должен быть увлекательный сюжет с разными недоразумениями, какими-то тайнами и пр. Это, вроде бы, я им обеспечу.
Надеюсь, что во второй сцене и реальность подтяну до уровня или, по крайней мере, сделаю так, чтобы зрителю было не до того, чтобы размышлять о пасторальности.
А ты не мог бы конкретно пояснить, что именно пасторально и лакированно?
 
Шангин Сергей
 
29-04-2015
07:25
 
1. Не очень понятно, в каком возрасте девушки? Это школьницы или студентки или вовсе работающие люди? От возраста пляшет все остальное.

2. Из их поведения следует лишь, что были у них мальчики Андрей с Витей, но по какой-то странной причине они расстались. При этом из текста следует, что сперва девчонки завели шашни с другими парнями по скайпу, а потом их бросили Андрей с Витей, за что они и собрались мстить всем мужикам на свете.

Уфффф я совсем запутался. Эти девчонки меняют мальчишек, как перчатки: Сережа и Толик, Андрей и Витя, Володя и Егор. Так за что они собираются мстить? За то, что парни не соответствуют их ожиданиям? Очень по-женски :)

Ага, есть упоминание про десятый класс, то есть девчонки явно уже не школьницы, хотя нынче есть 11 класс.

3. Про лакированость и пасторальность.
Тут все дело в построении и содержании фраз. Вот, к примеру: "Задача-то ведь у нас какая важная: проучить мужчин за всех обманутых ими девушек1 И за тех, которые ещё будут обмануты!"

По этой фразе можно однозначно сказать, что Лиза однозначно доярка :) Может быть это особенность местного говора, но так сейчас не говорят "задача-то ведь у нас какая важная", тем более юные девушки. Они говорят совсем на другом языке, более коротком, более грубом и без упоминания Достоевского, о котором вспомнят в последнюю очередь.

Конечно, есть задача автора - показать некую идеальную картинку, к которой должны стремиться молодые люди. Но они могут попросту не услышать сказанного, так как воспримут это как иностранный язык.

"Мужчин" и "парней" - это очень красиво и литературно, то есть не жизненно. "Мужиков" и "пацанов" - это ближе к жизни.

"Все мужчины сволочи!" - что неправильно, коряво, неестественно в этом утверждении? Ага! Не "мужчины", а "мужики". Потому что "мужчины" - это определение пола, а "мужики" - рода животного мира :)

Пока что я вижу очень плакатную речь, то есть герои говорят так, как это видит сам автор, а не как это происходит в жизни.

Но автор всегда бог в своих творениях - видимо, тебе это для чего-то нужно, видимо, ты решаешь какую-то задачку с определенными целями, оправдывающими применение именно таких изобразительных средств.

4. Во что одеты твои герои? Сарафаны, майки и короткие юбки, джинсы, модные рваные джинсы, шорты, кроссовки, босоножки, туфельки. Шляпки, кепки, треуголки из газет :)

Носят ли парни темные очки? Это ведь прикольно! А может быть один из них очкарик по жизни?

Какая погода стоит (солнечно, сумрачно, тепло, холодно, зябко, по утреннему свежо)?

Какие прически у героев, есть ли особенности (коса, к примеру)?
Не обязательно все это впихивать в начальное описание, можно распределить ровным слоем нагрузку на диалоги.

Может быть, все это не требуется указывать в либретто, тут я не силен, я вижу все это исключительно, как литературное произведение, поэтому могу ошибаться в необходимости дополнительных описаний. В реальности зритель и так все увидит своими глазами на сцене или на экране.

Но речь героев должна быть близка к жизни иначе это плакат или агитка.

 
Михаил Акимов
 
29-04-2015
08:08
 
Спасибо, Серёжа, за наконец-то конкретику! (наконец-то - потому что ждал её не только от тебя - вообще).
Это пьеса, Серёж, этим многое и объясняется. Т.е., например, одежда героев будет перечислена в разделе "Действующие лица" : Лиза, 23 лет, студентка того-то и дальше "Примечания для господ актёров"
Одназначно, никаких "Мужиков", "пацанов" и "сволочей" в тексте не будет: когда вдруг что-то подобное пролезает, спохватываюсь и меняю. Это - театр, придут люди, некоторые с детьми. Я не хочу, чтобы родители чувствовали себя сконфуженно, потому что господа актёры произнесли слово, которое, по их мнению, ребёнку бы слышать не надо. По крайней мере, не в зале.
"Пока что я вижу очень плакатную речь, то есть герои говорят так, как это видит сам автор, а не как это происходит в жизни." - Это театр, от него произошло слово "театральность". Некая утрированность заложена в жанр изначально. Театр есть способ правдивого обмана зрителя. Люди приходят в театр для того, чтобы их красиво и весело (если это комедия)обманули. Вспомни свою любимую "Летучую мышь": ну разве в жизни жена поведётся на такой нелепый рассказ о собаке Шульца, которую зовут то Эмма, то Гектор? Кроме того, причиной такого построения мною фраз является ещё и то, что во многих театрах продолжают играть без микрофонов, потому нужна композиционная стройность или традиционность построения фразы, иначе многие будет просто не разобрать.
Ты же читал другие мои вещи, в них всегда много диалогов. Думаю, согласишься, что в таком стиле я нигде больше не писал.

Это я попросил тебя написать критику, а сейчас стал себя же и защищать? Нет, конечно же. Мне нужно было знать, что со стороны воспринимается как ошибка. Убедился: всё то, что ты к ошибкам причислил сделано мною намеренно.
Зачем тогда всё это написал? Сказал бы "спасибо" - и всё. Опять же нет: я написал тебе в первой реплике, что думаю так, но в своей правоте вовсе не уверен.
Спасибо, Серёжа, буду думать.
 
Шангин Сергей
 
29-04-2015
08:22
 
Миша, я об этом же и говорю - если это именно так тобой поставлена задача, то именно так и должно быть написано. Другое дело, если писалось без точных установок, лишь для реализации основной задачи - девчонки мстят парням за их измены. Теперь понятно!
 
dаlilа
 
30-04-2015
07:25
 
Не представляю, как сейчас пишут опретты, и какие требования жанра. Однако скажу, что видитс мне. Понятно, что сюжет будет веселым: любовный обман, спрятанный клад. Причина мести надуманной кажется, но ты выше уже это объяснил. Потом, имя - Тамара. В современном поколении пойди-поищи такое имя, также как и Толик - не часто нынче встретишь. Пишешь для молодых - используй имена их поколения.
И еще сцена с целованием рук. Ужасно это. Как обычай , имею ввиду. Никогда а тебе рук не целовали незнакомые люди? Гадостно. Это мое личное впечатление.  А молодое поколение этой церемонностью не пользуется (за исключением совсем придурковатых с претензией на галантность).
Общее впечатление: несовременно.
Михаил Акимов
 
30-04-2015
10:11
 
Спасибо, Наташа!
Оперетты сейчас не пишут. Всю Сеть облазил - ничего нет, кроме одной, написанной для стёба на одном листе А4.
По поводу целования рук. Я целую руку женщине, которая мне её протягивает. Не пожимать же? Так что я, видимо, совсем придурковатый с претензией на галантность. Ужасным считаю это только в том случае, когда руку для поцелуя протягивает поп: вот это уже действительно извращение! Ещё не хватало мужику руку целовать! Тем более, что он и женщинам предлагает это делать - вообще туши свет!
"Пишешь для молодых..." - я этого не говорил! Это ты сама решила. А я пишу для тех, кто придёт в театр это смотреть.
Ещё раз спасибо за реакцию! Мне это нужно.
 
dаlilа
 
30-04-2015
12:48
 
Если не пишут, то у тебя есть шанс осовременить этот вид искусства.  Либо так, либо сделать стилизацию, мол, дело было в 80-х годах прошлого века и эта история о том, как  я женился.
 
Михаил Акимов
 
30-04-2015
13:21
 
В восьмидесятые годы прошлого века по скайпу разговаривали? И статьи в Интернете читали?
 
dаlilа
 
30-04-2015
13:47
 
Скайп и Интернет не являются сюжетообразующими, а значит, легко и без ущерба для интриги меняются на телефон и газетные статьи.
 
Михаил Акимов
 
30-04-2015
14:52
 
Не меняются - это раз, потому что как раз сюжетообразующие. Можно было раньше в газетах найти статьи (несколько) о кладе некоего купца Митрохина?
Скайп тоже очень важен: по сюжету мне нужно, чтобы они ещё до личной встречи общались, видя друг друга.
Но дело даже не в этом. Реплики мне написали двое: ты и Серёжа. Вы с ним - абсолютно разные люди по мировоззрению и даже убеждениям, но одна мысль у вас совпала: то, что я пишу, не современно.
Ситуация забавная! Но, похоже, юмор её виден только мне.
Серёжа: "...к которой должны стремиться молодые люди. Но они могут попросту не услышать сказанного, так как воспримут это как иностранный язык..."; "...тем более юные девушки. Они говорят совсем на другом языке, более коротком, более грубом и без упоминания Достоевского, о котором вспомнят в последнюю очередь...."
Ты: "А молодое поколение этой церемонностью не пользуется..."; "...В современном поколении пойди-поищи такое имя, также как и Толик - не часто нынче встретишь...."; "Общее впечатление: несовременно..."
То есть, вы утверждаете, что молодые люди так не говорят, этого они не знают, и зовут их не так.
А забавно то, что я да-а-леко не впервые сталкиваюсь с тем, что меня упрекают в абсолютном незнании современной молодёжи.
Пройти - но вернуться. Герои - одиннадцатиклассники, время - сегодня. Первым высказался мой сын: "Современные школьники совсем не такие". Потом одна читательница написала отзыв (на другом сайте), в котором посоветовала не писать о том, чего не знаю; а уж если пишу, то хотя бы немного пообщаться с молодёжью, чтобы составить о ней, на первый случай, общее впечатление.
Пришлось пояснить ей, что с молодёжью общаюсь по будним дням ежедневно с половины девятого до 10.10 утра и с 15.30 до 17.00, не считая тех случаев, когда они приходят ко мне в гости, и мы с ними по полтора-два часа беседуем.
Словом, ребята, я пока не понял, в чём моё либретто не современно, кроме, разве что, имени Тамара (хороший анекдот на эту тему:
- Вот вы назвали сына Евпатием, а его в школе дети не дразнят?
- Да кто ж его будет дразнить-то? Филарет? Никодим? Авксинья?

Вывод: - Здравствуй, брат! Писать очень трудно... ("Серапионовы братья", приветствие при встрече)

Трудно. Но интересно! Так что хотя бы вы с Серёгой копните ещё что-нибудь! Ну, а если кто ещё присоединится - буду рад ещё больше.
Редактировалось 2 раз(а), редакция 30-04-2015 14:58 (Михаил Акимов)
 
dаlilа
 
30-04-2015
21:06
 
А я не упрекаю тебя в незнании современной молодежи, заметь. Я говорю, что либретто выглядит, будто из 20-го века. Молодые люди вполне и сегодня могут разговаривать о Достоевском, только разговоры будут другие. Мировоззрение изменилось ведь. Темп жизни, речи тоже изменился. Вот в этом и есть несовременность.
Про имена. Сегодня в самом деле лучше героя назвать Никодим, чем Толик. Но, кстати, имя менять советую только в том случае, если будешь освоременивать, а если нет - тогда и не надо, иначе получится диссонанс восприятия.
 
Михаил Акимов
 
30-04-2015
21:41
 
Заметь, я не защищаю себя - я дискутирую, чтобы что-то нащупать. Но и сейчас не пойму, в чём несовременность. Действие происходит в селе - крошечной железнодорожной станции.
Я не раз ездил поездом по маршруту Москва - Владивосток и обратно. И такие станции видел реально. В нескольких таких местах был и относительно недавно: два-три года назад. И когда писал сцену, просто вспоминал, что видел и ощущал. Что-то не заметил я там изменения темпа.
Тем не менее, у меня нет сомнений, что ты пишешь мне это не просто так, а действительно ощущаешь это как несовременность. Вот я и хочу понять: в чём?
Уже 6 лет живу в Нижнем Новгороде - немаленький город, хоть и провинция. Но и здесь ежедневно общаюсь с людьми, которые живут и чувствуют так, как мои герои.
Сложно это мне понять. Если бы ты написала что-нибудь критическое о сюжете или неважных текстах арий понять было бы гораздо легче.
А так - я до сих пор вне понимания. Но хочу.
 
Татьяна Ст
 
30-04-2015
23:52
 

«- Это как это: только приехали - сразу и поближе?»
Продолжая тему несоответствия с правдой жизни, замечу, что девушка никогда бы эту тему не акцентттировала, а мягко обошла, при более удобном случае и иначе сообщила бы о своей высоконравственности.

Ещё: «- Швея? Да я на машинке ни разу даже не пробовала…»
Я, конечно, давно в школе училась, но у нас, помнится, было домоводство, где невозможно было не шить на машинке. Да и у дочки тоже…

Впрочем, если принять условное театральное изображение с Эммой и Гектором – ладно, пусть будет.
Но, вообще-то, тема мести мужскому полу сама по себе условна, так что условностей и без Эммы хватает.

Насчёт целования рук. Да нет, нормально. И даже отдёргивать руки девушки, думаю, не стали бы. Ещё б и пококетничали. Чего? Хороший тон и всё такое… Кстати, сама ничего отвратительного не нахожу.
Михаил Акимов
 
01-05-2015
08:36
 
"замечу, что девушка никогда бы эту тему не акцентттировала, а мягко обошла," - а ты не поняла? Это они уже начали дурочек играть.

За швейную машинку спасибо. Прокололся. Переделаю как-нибудь.

Но вот непонятно, почему вы все - теперь уже трое - твердите насчёт условности такой мести. Девчонки влюбились, из-за этого бросили своих прежних парней. Но новые кинули их - они разозлены и оскорблены. Тут навязываются следующие, причём сразу видно, что их интересует что-то другое, а они - средство достижения этой цели. Ну, сволочи, получите вы от нас по полной программе!
Что не так?
 
dаlilа
 
01-05-2015
08:51
 
Как мне кажется, дело не в условности ситуации. Я вот как ты, Миша, ее поняла. По-моему, дело в том, что ты взял ее за основу сюжета. Слишком обычно, ощущение, что про цену мужчин и женщин уже пятьдесят раз читано, и это при том, что либретто мне понравилось. Быть может стоило бы взять за основу поиски клада, а любовь пошла бы второй линией?

По поводу несовременности. Отвлечемся и возьмем другой случай. К примеру описание любовных историй.  Дюма-сын и его "Дама с камелиями", а вот Бунин и его "Легкое дыханье". Как думаешь, какой из рассказов написали бы сейчас?
Правильно, никакой. Автору бы сообщили, что у него есть потенциал и хороший литературный уровень, но он несовременен.
У тебя то же самое.
 
Михаил Акимов
 
01-05-2015
09:09
 
Привет, Наташа! С праздником!
"Быть может стоило бы взять за основу поиски клада, а любовь пошла бы второй линией?" - я думал об этом. И именно так, как ты и сформулировала. Но потом пришёл к выводу, что поиски клада не могут быть основной сюжетной линией мюзикла. Это подошло бы для прозаического произведения любого жанра, но театральная постановка предполагает длительные сцены в одном месте. Поэтому решил сделать наоборот: главная - любовная линия.
Тем более, что решение всех героев выставить себя представителями других, не знакомых им профессий, предполагает кучу попаданий впросак с сопутствующими им забавными ситуациями и хохмами. Что я уже и сделал во второй сцене: они все прекрасно понимают, что те, другие, не те, за кого себя выдают, вот и провоцируют на рассказы о своей работе - в прозе и ариях.
Что касается несовременности. После того, как всё вчера обдумал, пришёл к выводу: а я иначе писать и не могу, мне хочется так. Вспомнилось, что про мои фантастические рассказы те люди, кому они нравятся, отзываются так: очень напоминает добрую советскую фантастику. Но вдохновляет, что тут же говорят, что читали с большим интересом и удовольствием. Значит, можно писать и так.
Так что, это, по-видимому, мой стиль, и поделать с этим ничего нельзя.
 
dаlilа
 
01-05-2015
10:25
 
С праздником!

"Так что, это, по-видимому, мой стиль, и поделать с этим ничего нельзя." - Ты еще не пробовал. Фантастика - это одно, оперетта совсем другое. Во втором случае такой стиль, как мне кажется, не слишком удачен.


"Поэтому решил сделать наоборот: главная - любовная линия."- уверена, что причины у тебя основательные и хорошо продуманные. Автор всегда больше над произведением размышляет, чем читатель. Поэтому есть смысл доверять его соображениям.
 
Михаил Акимов
 
01-05-2015
18:15
 
Да пробовал я. И не нравится.
Почему, Наташа, в оперетте этот стиль "не слишком удачен." ?
Ты знаешь современные оперетты?
Они все - из 19-го века, ка минимум.
Ты меня знаешь не первый год. Догадываешься, что я, прежде. чем за что-то взяться, досконально изучаю вопрос, и только после этого пишу напропалую: авантюристски, вря всем и вся и себе и не зная, что напишу в следующем абзаце - но только после этого!
К истории вопроса. Вообще идея написать мюзикл у меня возникла под влиянием просмотра в прошлом году в Германии мюзикла "Мамма миа". (на немецком языке в Штуттгарте смотрел и слушал).
Шаг первый. Написать мюзикл на песни Битлз. У них же есть песни про все случаи жизни!
Шаг второй: кто будет тексты на русском писать? Уж не я - это точно. Не поэт я
Шаг третий: сын. переводчик, любит переводить стихотворные тексты, не раз меня спрашивал: папа, подскажи, что бы ещё перевести? Не согласился - идея не впечатлила.
Шаг четвёртый: излагаю Тане Ст проект, предлагаю: ты пишешь тексты Битлз на русском, я - либретто. Танька долго и честно мучилась с первым текстом, потом заслала мне - я был в ужасе. Но оказалось всё довольно просто, хотя я такого представить не мог! - Танька песни Битлз не слышала!
Шаг пятый - идея мне продолжает нравиться.
Шаг шестой - где-то через полгода мысль: а музыку тоже написать надо!
Шаг седьмой - рассказываю Капралову про замысел написать мюзикл на песни Битлз. Тот в восторге: классная идея!
Шаг восьмой: объясняю ему всё предыдущее и предлагаю в моём проекте быть композитором.
Шаг девятый: он тут же соглашается - и вот мы пишем. У меня к нему как к композитору претензий никаких, а самому не нравится, как я тексты арий пишу!

Ф-Фу. Практически, всё высказал.
 
dаlilа
 
03-05-2015
08:48
 
"Почему, Наташа, в оперетте этот стиль "не слишком удачен." ?
Ты знаешь современные оперетты?
Они все - из 19-го века, ка минимум."

Потому что это несовременно. Мы об этом и говорили, как мне кажется. Фантастика под ностальгию катит, а как будет с опереттой... посмотрим по итогу.
 
 

Страница сгенерирована за   0,026  секунд