Псевдоним:

Пароль:

 
на главную страницу
 
 
 
 
 




No news is good news :)
 
 
Словари русского языка

www.gramota.ru
 
 
Наши друзья
 
грамота.ру
POSIX.ru -
За свободный POSIX'ивизм
 
Сайт КАТОГИ :)
 
литературный блог
 
 
 
 
 
 
сервис по мониторингу, проверке, анализу работоспособности и доступности сайта
 
 
 
 
 
Телепортация
к началу страницы
 
 

Александр Трофимов

 
 
 
Интересные и забавные факты, связанные с полугодовой работой над романом.
 
 
 
  Текст ушел пару дней назад - камень с души успешно свален... Много по этому поводу чувствую, поделюсь самым интересным и забавным.

Собрал некоторые факты о том как все это происходило, откуда росло и какие изменения претерпевало. "как молоды мы были, как верили в любовь..."

== Первый вариант романа
был задуман…
…как попытка расслабиться и отдохнуть от стараний родить что-то серьезное
…как абсолютный стёб без каких-либо претензий на серьезность.
…как попытка придумать что-то более оригинальное, чем постоянно используемые в НФ клише.

был написан…
…полностью за один месяц – август 2005-го. На «постпродакшн» - 2 недели.
…на спор с самим собой: могу ли я полностью придумать и написать фантастический роман за один месяц.

был прочитан…
…моим лучшим другом, а в последствии – профессиональным редактором, Константином Кожурякиным только по прошествии полутора лет с его написания – только после того и из-за того, что роман был принят к публикации.
После прочтения он сказал «а могла бы получиться неплохая вещь, если над ней поработать». После начала работы он сказал «Какого черта я не прочитал его раньше? У нас же была куча времени»
…фантастом Михаилом Акимовым, сказавшим «Ну что ж, Саша, ты написал очень неплохое ФЭНТАЗИ. Только название слишком философское для БОЕВИКА.» Когда я пришел в себя... В общем, выяснилось, что Михаил считал, что раз на космических кораблях устраивают драки с использованием оружия ближнего боя (читай – «на мечах»), то роман превращается в фэнтази. Я наивно считаю, что пишу «классическую НФ». От БОЕВИКа я отхожу по сей день.
...мной по прошествии года с момента написания. Когда я приехал в АСТ подписывать контракт, я робко спросил – каким образом они пропустили этот ужас к изданию. Мне ответили, что я не видел других кандидатов.

был отослан…
…на дебют и не вошел даже в лонг-лист
…в АСТ через полгода после написания. Я не считал, что роман чего-то стоит и отослал только после многочисленных увещеваний детективного мастера Петра Катериничева, который роман не читал, но сказал «раз написал - продавай». Я пожал плечами и отослал. Ради галочки. Ни на что, конечно же, не надеясь.

был принят…
…к изданию в ЗЛ-мини весной 2006-го. Я отказался печататься в покет-формате и настаивал на издании в переплете.
…к изданию в ЗЛ, в твердой обложке летом 2006-го.

Мы долго прыгали от счастья, а потом задумались – а хотим ли мы подписывать свои имена под тем текстом, который существовал на тот момент. Поняли, что не хотим и задумали переделать его «хотя бы чуть-чуть».

О последовавшем дальше «чуть-чуть»:

==Второй вариант романа:

был задуман...
...как поверхностная правка на основе вычеркивания. Убрать из романа все сомнительные плаксивые внутренние монологи главного героя (рабочее термин для подобных кусков - «эмо», или по аналогии с мемо-блоком, имплантированой памятью - эмо-блок), где он клянет судьбу, жалуется на свою участь и высказывает желание поскорее сдохнуть. А так же вычистить из текста все «философствования» (рабочий термин – «Здравствуйте, Сергей Васильевич») на уровне «мне исполнилось семнадцать, я начал искать смысл жизни и читать Ницше». Последними претендентами на вылет были весьма сомнительные повороты сюжета, странные фразы героев и «креативное» описание происходящего, не дающего читателю увидеть сцену (рабочий термин – «героин» или "неснег")
Переписывать мы собирались только пару самых проблемных кусков – с них мы начали. Я увлекся и переписал еще парочку. Потом мы обнаружили, что переписали полностью первую четверть романа. Потом – что переписали вторую. Потом выяснилось, что времени переписывать всю вторую половину у нас нет. А потом – что старый вариант второй половины абсолютно не читается после нового варианта первой. Другой язык, другие герои, другие акценты. Потом мы отложили сроки сдачи и переписали вторую половину.
В общем и целом сроки мы откладывали пять или шесть раз, прося то еще месяц, то полтора, то два. Последний срок сдачи был назначен на 14-е мая. Роман мы отослали 17-го.
Короче, как сказал великий (Чехов?) «никогда ничего не пишите»
Последние недели две-три мы спали по шесть часов в сутки, потом – по четыре. Потом – по два. Потом перестали понимать, зачем люди вообще спят. Потом перестали понимать, кто это вообще такие – люди. И почему они не летают... в космос.

В результате, роман стал занимать 17 авторских, вместо 11-ти изначальных.
Первым из текста ушло двухсоткратное повторение фразы «я люблю ее».
Изначально сюжет строился на типичном «походе за золотым руном» в самом банальном варианте – рыцарь спасает похищенную принцессу. В новом варианте похищение принцессы приняло такой вид:
- Эти дурачки ее похитили.
Я поперхнулся тем, что оказалось воздушным пирожным.
- Оми похитили? Мы ее спасаем?
Мон замахал руками, и я с нетерпением ждал, когда же он дожует и сможет что-то сказать.
- Уже спасли, порядок.

из флота, наконец-то, исчезли непонятно что забывшие там сержанты и генералы, превратившись в лейтенантов, капитанов и вице-адмиралов.
последним, что мы сделали с текстом перед сдачей – это проверили по поиску, что из текста исчезли слова «Авалон», «сержант», «мемо-датчики», а «принцесса» везде пишется с маленькой буквы.

«Над Москвой терпит крушение лайнер, перевозивший крупную партию кокаина. Люди, выходите на улицу, это не снег...»
dirty.ru

Фразы, за полгода работы прозвучавшие больше трехсот раз:
«Это героин»
«Это полный неснег»
«Здраствуйте, Сергей Васильевич»
«Главный герой читал сценарий»
«Да, через неделю отсылаем в издательство...»
«Всё, это последний проблемный кусок. Дальше легко»
«Мы не успеваем!»
- Пореже употребляйте слово «влюбился», разведчик
- Ага, рискуете упустить слово «магия»

Когда работаешь над текстом по 20 часов...

я абсолютно серьезно написал:
«Еще пару минут я потратил на мучительный выбор – что менее мучительно для моей истерзанной головы – мучится собственными догадками или...»

Костик, со словами «Надо бы включить свет», подошел и выключил рубильник общего питания. Оба наших компа погасли вместе с последними изменениями в тексте.

Я долго пытался переделать перечертнутый тонкой карандашной линией текст, не особо понимая чем он не понравился Костику. Потом пригляделся и понял, что не линия, просто на страницу упал волос.

Очередные описки:
Я кивнуло. (А че ище делать? я же криветко)

В Иру вступят Малые Миры…

Романтический полуРак

Случайно выданные при роаботе фразы:
В темной комнате все книжки об одном.
Текст не градусник, от того, что под мышкой держишь не меняется
Яблочный пирог... что эти два слова делаю вместе?

Короче, как сказал великий (Чехов?) «никогда ничего не пишите»
Он, конечно, шутил. Пишите... НО если написали - никогда не переделывайте
 
 
 
 
Отзывы на это произведение:
Тайфунья
 
25-05-2007
05:21
 
" НО если написали - никогда не переделывайте".
Поучительно  для меня. Если бы я умела писать, то создала роман - эссе. А бодливой корове Бог рог не дает. Столько исписала бумаги, куча, СД с  различными и забывными текстами, перечитаю и в ужас прихожу... Хорошо, что у Вас есть друг, который может помочь.
Но пусть висят мои "творенья", может быть кто-нибудь обратит внимание - как не нужно писать.
Спасибо Вам и всех благ!

Редактировалось 1 раз(а), редакция 25-05-2007 05:25 (Тайфунья)
 
 

Страница сгенерирована за   0,023  секунд