Псевдоним:

Пароль:

 
на главную страницу
 
 
 
 
 




No news is good news :)
 
 
Словари русского языка

www.gramota.ru
 
 
Наши друзья
 
грамота.ру
POSIX.ru -
За свободный POSIX'ивизм
 
Сайт КАТОГИ :)
 
литературный блог
 
 
 
 
 
 
сервис по мониторингу, проверке, анализу работоспособности и доступности сайта
 
 
 
 
 
Телепортация
к началу страницы
Лента отзывов
Отзывы с 42-го по 28-й из 42.
   Как Вы заметили, реально на этой странице может быть показано больше отзывов (сейчас, например, их 19). Так сделано для Вашего удобства: перед каждым комментарием не первого уровня (иначе говоря,  ответом на отзыв) Вы видите, на что именно ответил написавший его. Также выводятся ответы на полученный отзыв,  если они есть. Сам полученный отзыв выделен более насыщенным цветом.  Над каждой группой отзывов на оранжевой планке указано, к какому именно тексту они относятся.
   Группы отзывов выведены в порядке,  обратном поступлению, то есть, группа, в которой был последний по времени отзыв, находится вверху страницы.
 
 
  Windу   Письмо
Аltеrbоу
 
25-12-2006

12:42
 
Ну уж если понравилось Саше, Кате, Анастасии и Марине, было бы глупо спорить;) впрочем сказочка и сама по себе хороша, тепло так, уютно... хотя я повторяюсь уже:)
Таша Данилова
 
23-01-2007

19:10
 
Доброе письмишко!
Михаил Акимов
 
25-01-2007

23:35
 
Уважаемая Windy!
Прочитал Ваш рассказ и комментарии к нему. Вы (в комментах) написали, что нуждаетесь в критических замечаниях. А у меня их как раз много. Правда, не знаю, насколько они Вас порадуют, но буду рад, если смогу чем-то помочь.
Я оказался в полном недоумении, когда увидел, что люди, написавшие Вам комменты (а они все, без исключения, очень мною уважаемы), не заметили одной самой очевидной вещи: это не детская литература! Таким языком произведения для детей не пишут!  Конкретно:
1.«…Вижу, что у тебя все хорошо, ты рада весне: солнцу, птицам, свежему воздуху, закатам, дождям, воздушным шарикам  и всем прочим ее составляющим….». Последние слова явно из какого-то протокола: «Мы, нижеподписавшиеся, провели обследование  весны как времени года в целом, а также и её составляющих в отдельности».
2.«…вызванную моим присутствием…». Ну, тяжело очень и казённо.
3.«…Через несколько дней, Овечка обнаружила в своем почтовом ящике ответ. Она радостно вскрыла конверт и прочитала примерно следующее…». А почему «примерно»? Он ей тоже кляксу прислал? Если так, то, опять же, для детей такие подтексты не годятся.
4.«…, потом положила листок на стол, с мыслями о том, что еще не раз его перечитает…». А почему бы не «…думая о том…»? Детская же литература!
Знаете, Windy, у англичан (а они, безусловно, выдающиеся мастера в этом аспекте) есть издание «Робинзона Крузо», адаптированное для детей. Так вот, в этом тексте ВСЕ слова состоят только из одного слога! (в английском такое возможно). Теперь в этой связи вернёмся к Вашему рассказу. Я не открою какой-то новой истины, если скажу, что всегда, когда пишешь, нужно очень хорошо представлять того читателя, которому оно адресовано. Для какого возраста ваш рассказ? Явно не для десятиклассников: они, увидев, что герой – Овечка, презрительно фыркнут: «Мы уже не маленькие»! Для дошкольников он сложноват: им трудно будет понять, как это её друг смог прочитать письмо, если там всего лишь клякса. Пожалуй, ученики начальных классов. Вот им он будет в самый раз и, убеждён, очень понравится, и они смогут оценить юмор ситуации. Значит, для них? Теперь представьте себе перво- или второклассника, который открыл ваш рассказ и читает: «…именно на  это наталкивает весенний воздух, разгуливающий вокруг…». Представили?
А идея рассказа, по-моему, очень хороша. И действительно, именно для детей. Она не только интересна, забавна, но и полезна, ведь некоторые из детей могут задуматься: так вот сколько всего можно увидеть в обыкновенной кляксе! И попробуют взглянуть на мир вот так: творчески. То есть, всё здорово, загвоздка только в одном: написать так, как нужно. Но, Windy, в этом-то и весь парадокс: написать просто очень сложно, для этого нужно высочайшее мастерство! Марк Твен как-то сказал: «Писать для детей нужно так же, как и для взрослых, только гораздо лучше»! А уж Сэм Клеменс о детской литературе знал, если не всё, то очень многое.
Попробуйте переписать рассказ: он того стоит! Повесьте на стену фото какого-нибудь симпатичного ребёнка и пишите ему!
Пожалуй, всё. Есть ещё грамматические и орфографические ошибки, но, думаю, с этим Вы сами свободно справитесь.
                                                                 Всего доброго!
P. S. Да, и нехорошо, что у друга нет имени. Пусть будет Барашек, Поросёнок – неважно, но обязательно кто-то конкретный. У детей сильно развита образность в восприятии, им это необходимо.
Windу
 
27-01-2007

13:43
 
Недавно я написала о том, как Овечка ездила в гости к Другу. Сказка получилась совсем уже взрослая и читают ее, в основном люди моего возраста, а то и старше. Согласна, что не совсем по-детски получается, согласна, что это трудно. Во многом нужно обращать на это внимание, вы, безусловно, правы. Но так видется мне. Такими словами получается писать об этом. Сама не раз задумывалась, а потом вспоминала свои любимые сказки и множество непонятных слов. Вспомните у Туве Янссон были ссылки вроде "если не знаешь, что это такое, спроси у мамы". Я у мамы спрашивала и тогда и сейчас, она мне одним словом ответить не могла, да и вобще, ясно, что это только образ, который мама может объяснить, а читатель нет, да и писатель, получается тоже.
Мне кажется,когда я пишу проще, то есть, стараюсь делать более мягкие границы и более понятные слова употреблять, я упускаю что-то очень важное, и важное, в первую очередь для себя.
Хотя по большей части, вы конечно правы, как писатель, тем более ,что я, кажется, всегда знала, что мои сказки не очень-то рассчитаны на маленьких читателей. Просто потому, что из всех, кто их читал, самым маленьким было лет 17.
Хочется написать очень много по поводу возраста читателей, потому что это натолкнуло меня на удивительные мысли. Мы с друзьями, параллельно с Гете, Сэллинджером, Гесе, Байроном и Томасом Маном (именно в такой последовательности:) с удовольствием читаем детские книжки, которых сейчас очень много, всяких разных. Книг, которых не перечитываешь, они совершенно новые, красивые и написаны совсем не так. Посмотреть на Джона Мута, Свена Нурдквиста, на истории про Самсона и Роберто, даже на сказки Мадонны.. Ведь имено поэтому детские книги пишут взрослые - они хотят ослабить, смягчить, украсить... Только они это могут. Сказки детей получаются часто очень однобокими и жестокими даже порой. А мы, сейчас читая детсткие книги, удивляем себя совершенно недетскими открытиями.
Вобщем, спасибо большое, я со многим согласна, и в следующий раз, наверное, обращу на это внимание. Хоть мне и непонятно ваше замечание о возрасте. Я всегда с удовольствием читала сказки:)!
 
Михаил Акимов
 
28-01-2007

13:45
 
Windy, очень рад, что кое-что из сказанного мной, показалось Вам полезным – для того и писал. Но всё же некоторые непонятки остались. Я говорил не о словах, значение которых ребёнку неясно, а о тяжёлом, казённом стиле повествования с оборотами официально-деловой речи. Что касается «вневозрастных» сказок – да, такие есть. Но они имеют либо лихо закрученный сюжет («Снежная королева», «Путешествие Нильса с дикими гусями»), либо какие-то сказочные элементы вносятся в современную обыденную жизнь («Карлсон, который живёт на крыше»). Наверное, есть ещё какие-то, я над этим специально не думал.
 
Windу
 
28-01-2007

16:04
 
Я поняла, спасибо! Только вот не разобралась, откуда же в моем лексиконе такие, как вы говорите, "казенные" словечки встречаются... Думается, дело в том, что для меня они вовсе оными не являются, а со стилистикой письменной речи только начинаю знакомиться. Вот и поняла наконец, чем полезен предмет "современный русский язык":)
Васеед первый
 
30-03-2007

04:46
 
Уважаемая Windy!
Я тоже прочитал Вашу сказку и в целом она мне понравилась. Прочитал и все отзывы, с которыми тоже согласен. Но больше всех мне понравился отзыв Михаила Акимова. Очень умные и правильные замечания. По моему разумению учесть их надо все, тем более, что это совершенно не трудно.Но мне показалось, что несмотря на дружелюбный (формально) тон ответа Вы их учитывать не собираетесь. Непонятно только чего так цепляться за эти казённые строчки, которых совсем не много, и убрав которые текст абсолютно ничего не потеряет. Я думаю, что если бы ему сказка не понравилась, то он и писать бы не стал. Да, не любим мы критику, хотя все уверяем, что прямо-таки обожаем её.
Windу
 
31-03-2007

13:20
 
Мне кажется, дело не в критике. Я - фотограф, и когда мой мастер приходит в студию, видит, что я снимаю и говорит презрительно "Ну если б хоть идея какая-то в этом была..."(причем он не просто дядя, он - мастер, у которого я учусь, к которому я сама пришла, уважая его за талант и оригинальность), я не обращаю на это внимания, потому что у него свои идеи - у меня свои. И когда он видит то, что получается, нередко, качает головой и, в очередной раз, понимает, что видят все-таки все с разных сторон, даже самое примитивное "одно и то же". Все нужно постигать самой, сколько бы кто не говорил, что правильно, а что нет, все поймешь только в процессе. Я учусь сама в литературном институте, и со временм, наверняка разберусь, что к чему, как можно писать и как нет, а пока, критику, могу только слушать. Что-то принимать на веру, а что-то оставлять за поясом:)
 
Михаил Акимов
 
31-03-2007

15:53
 
Да я Вас, в принципе, учить-то и не собирался. Просто правильно отметил Васеед: понравилась мне Ваша вещь - вот и посоветовал. А поскольку я филолог (а ведь Вы только учитесь), вот и захотел подсказать. До сих пор убеждён: если бы Вы приняли мои рекомендации, Ваш рассказ был бы хорошим. Но ведь решать-то только Вам!
 
Михаил Акимов
 
02-04-2007

13:43
 
Да, согласен, получилось чёрт-те что. И не пафосно, а просто глупо. Всё потому, что торопился. Просто отреагировал на увиденное сообщение. Согласен и в другом: только Вам решать, что следует исправить, а что - нет.
 
Windу
 
02-04-2007

13:24
 
Ужасно извиняюсь, но фраза "...если бы Вы приняли мои рекомендации, Ваш рассказ был бы хорошим." не кажется вам уж очень пафосной?
Да и неужели не было у вас хорошей доли протеста в мои годы, раз уж вы обратили на это внимание?
Однако, обидеть вас совершенно не хотела и не хочу, просто пыталась объяснить, что не на все замечания стоит сразу обращать внимание, даже на самые справедливые, до их истинности нужно дойти самой. Я так считаю. Потому благодарю, безусловно, за критику и советы, но остается непонятным, почему, если я не следую сразу же чьим-то рекомендациям, это плохо, причем замечаете это не только вы, но и люди, в беседе ранее не участвовавшие?..
Редактировалось 2 раз(а), редакция 02-04-2007 13:31 (Windу)
Отец Павел
 
11-01-2015

07:05
 
Чудесно-расчудесно! Аж захотелось иллюстрацию нарисовать :)
 
  Windу   Глава 1. Гениальная идея
dаlilа
 
18-09-2011

08:43
 
Сказка для детей семи-восьми лет?
Мне все понравилось. Язык хороший, сюжет обещает быть, рассказываете увлекательно. Уж простите, ваше пожелание исполнить нет возможности: никакой критики – одни похвалы. Давайте дальше, следующие главы.
Rоmаn
 
18-09-2011

10:37
 
Приятный легкий слог. Читается легко и приятно.
Теперь немного критики.
Сколько Лисе лет? Примерно двадцать, как и остальным героям, мне так показалось. Будет ли это интересно детям восьми лет? Впрочем,я мало разбираюсь в сказках и детях. Удачи в продолжении!

Татьяна Ст
 
18-09-2011

14:05
 
мне показалось, все герои - как Карлсон, мужчина(женщина) в полном расцвете сил, а по сути... но это же самые милые люди - взрослые дети! а считать их взрослыми и при том своими - детям очень нравится. Герои все разные - и все забавные, каждый со своим завертом. Мне понравилось.
Анастасия Галицкая
 
19-09-2011

00:41
 
"эгеей – нетерпеливо позвал он" - "эгегей". :)))

"... весь дом стоял вверх дном"
Мне кажется, что было бы лучше: "В доме всё стояло вверх дном".

"развернул утреннюю газету" - а где он её взял? )) С собой принести не мог - тогда бы просто не влез в окошко - ведь сделал это с большим трудом... :))

Задумка понравилсь!:))) Интересно, что там дальше. ))
 
  Windу   Пока
Rоmаn
 
18-09-2011

10:44
 
Замечательно! Вовсе не слащаво, а как раз искренне и с открытой душой.
Татьяна Ст
 
18-09-2011

19:16
 
Да, прекрасно, поэтично! И последняя строчка более чем! Единственно, к чему цепляюсь, ибо режет слух: все фразы про Овечку - с подлежащим "Овечка", или ОНА, причём на первом месте, причём подряд. "Овечка открыла глаза", "Она легла на спину", "она встала", "Она улыбнулась"... Из всего текста я отыскала только один пример, где Овечка в косвенном падеже - "Ей чудилось". А лучше бы все шесть падежей использовать. Богат русский язык.
Но, конечно, вещь давняя, с тех пор много воды утекло, и, соответственно, притекло.
 
  Windу   Сказка перед сном
ТvоуаМilа
 
28-12-2006

21:32
 
Спасибо, за ВАШУ сказку.Вы приняли удар на себя. а я прочитала и сказку и комментарий к ней. Мне она стала уроком №1.
спасибо.Мне иногда хочется писать прозу.
  Назад в прошлое  
 

Страница сгенерирована за   0,063  секунд